[Изба-читальня] Мураками-сама

12/4/2017
750 километров, употребленные на прочтение 3Dance сэнсэя Мураками, преодоленными зря не показались. Растрогал, дядька, хоть плачь. Захотелось пожать его мужественную руку и проникновенно глядя в глаза попросить телефончик первого лица. Мол, колись, одзи-сан, кто этот тип, а то у меня к нему личное дело. И глубокомысленно добавить: Товарищи мы... по несчастью и бред у нас одинаковый .
Даже если закрыть глаза на редкостно зажигательный перевод с японского, некоторые цитаты ошеломляют стилистическими и смысловыми находками.

С этого, самого главного промаха
все и пошло вкривь да вкось. Как сорочка, которую застегнули не на ту
пуговицу, и она совсем немного перекосилась. Любые попытки исправить этот
маленький перекос приводят к такому же легкому, почти элегантному беспорядку
еще где-нибудь. И так, понемногу, вся сорочка оказывается перекошенной, с
какой стороны ни смотри... Бывает на свете такая особая перекошенность. Если
часто смотреть на нее, голова привыкает непроизвольно клониться вбок. Вроде
никаких неудобств: наклон очень слабый, всего в несколько градусов. Легкий,
естественный наклон головы. Привыкнешь -- и можно вполне уютно жить на
свете. Если, конечно, не обращать внимания на то, что весь остальной мир
воспринимается под наклоном...


( >>> )

Оставить комментарий

Емейл не публикуется. Обязательные поля помечены символом *